Genesis 29:19

SVToen zeide Laban: Het is beter, dat ik haar aan u geve, dan dat ik haar aan een anderen man geve; blijf bij mij.
WLCוַיֹּ֣אמֶר לָבָ֗ן טֹ֚וב תִּתִּ֣י אֹתָ֣הּ לָ֔ךְ מִתִּתִּ֥י אֹתָ֖הּ לְאִ֣ישׁ אַחֵ֑ר שְׁבָ֖ה עִמָּדִֽי׃
Trans.wayyō’mer lāḇān ṭwōḇ titî ’ōṯāh lāḵə mititî ’ōṯāh lə’îš ’aḥēr šəḇâ ‘immāḏî:

Algemeen

Zie ook: Laban

Aantekeningen

Toen zeide Laban: Het is beter, dat ik haar aan u geve, dan dat ik haar aan een anderen man geve; blijf bij mij.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

Toen zeide

לָבָ֗ן

Laban

ט֚וֹב

Het is beter

תִּתִּ֣י

aan geve

אֹתָ֣הּ

dat ik haar

לָ֔ךְ

-

מִ

-

תִּתִּ֥י

geve

אֹתָ֖הּ

dat ik haar

לְ

-

אִ֣ישׁ

-

אַחֵ֑ר

aan een anderen

שְׁבָ֖ה

blijf

עִמָּדִֽי

bij


Toen zeide Laban: Het is beter, dat ik haar aan u geve, dan dat ik haar aan een anderen man geve; blijf bij mij.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!